Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux. (1) L'Heure approche et la lune s'est fendue. |
(2) Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent : "Une magie persistante". |
(3) et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but] |
(4) Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal); |
(5) [Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien. |
(6) Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse, |
(7) les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées, |
(8) courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront : "Voilà un jour difficile". |
(9) Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent : "C'est un possédé ! " et il fut repoussé. |
(10) il invoqua donc son Seigneur : "Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)". |
(11) Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle, |
(12) et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite]. |
(13) Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche], |
(14) voguant sous Nos yeux : récompense pour celui qu'on avait renié [Noé]. |
(15) Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ? |
(16) Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ? |
(17) En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation . Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ? |
(18) Les Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ? |
(19) Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable; |
(20) il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés. |
(21) Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ? |
(22) En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ? |
(23) Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements ? |
(24) Ils dirent : "Allons-nous suivre un seul homme (Salih) d'entre nous-mêmes ? Nous serions alors dans l'égarement et la folie. |
(25) Est-ce que le message a été envoyé à lui à l'exception de nous tous ? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil". |
(26) Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil. |
(27) Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve . Surveille-les donc et sois patient. |
(28) Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour. |
(29) Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua. |
(30) Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements ? |
(31) Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable. |
(32) Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ? |
(33) Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements. |
(34) Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube, |
(35) à titre de bienfait de Notre part : ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant. |
(36) Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute. |
(37) En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux "Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements. |
(38) En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit. |
(39) Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements. |
(40) Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ? |
(41) Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon. |
(42) Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent. |
(43) Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là ? Ou bien y a-t-il dans les écritures une immunité pour vous ? |
(44) Ou bien ils disent : "Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons". |
(45) Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront. |
(46) L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère. |
(47) Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie. |
(48) Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) : "Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]". |
(49) Nous avons créé toute chose avec mesure, |
(50) et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'oeil. |
(51) En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir ? |
(52) Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres, |
(53) et tout fait, petit et grand, est consigné. |
(54) Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux, |
(55) dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent. |